Your translations are great – helped me get over a couple of places I would otherwise not have gotten. Please give me some time. May Lord Ganesh bless u for ever.. All those who love Ganesha will shower blessings on you Shashikant Joshi for this awesome post. You are the one who is always sadA worshiped ArAdhyAya by righteous practices dharma of the gurus.
|Date Added:||22 February 2012|
|File Size:||37.14 Mb|
|Operating Systems:||Windows NT/2000/XP/2003/2003/7/8/10 MacOS 10/X|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
You are the mwhadevan one avikrahAya who is the force behind the surging torrents praLayavatey of water jal in the river gangA. I am using your information to teach this to kids here in United kingdom. Thanks for your help. I as always wondering if someone would help me out in knowing the meaning of this song. Ganadivataya Lord or Master of Moral values.
Lord Ganesha continue to bless you. Will go thru the rest of your site as well. All yadhhimahi who love Ganesha will shower blessings on you Shashikant Joshi for this awesome post. Ekadantaya Lord with One Tusk.
I was doing a choreography for the song. I m actually the devotee of ganesha so whenever i listen i just feel like heaven.
Might I suggest “guru-daitya-gala” to also possibly mean as killer of “big deamons”? You may also like this post on. I ganadaskha very glad to find the right ones here.
You are excited utsukAya and intoxicated mattAya by music gAna and your heart manasey longs for utuskAya for music gAna! Thanks is a small word to return ur credit.
Yes I am very much spiritual but the credit of this translation goes to two things mainly. The song is sung by shankar mahadevan and its gaannayaka listening to it!!! Thanks again, – Anup. Thanks a lot for doing this. Appreciate you translating this ganaanayaka Bhajan.
My sole motive was to share it with people interested, to the best of my knowledge, with a view to learning something new gananayaka ganadaivataya ganadaksha yadhimahi shankar mahadevan others, who are knowledgeable.
And finally here i found this. Your translations are great – helped me get over a couple of places I would otherwise not have gotten.
”Gananayakaya”| Shankar Mahadevan | By Surabhi Khekale.
I hope you are a member of Samskrita group on email. I bow my head to you from the deep of my heart for providing correct transliteration and also meaning. That a lot yr Please prove where the informations is coming from. My pleasure to gananayaka ganadaivataya ganadaksha yadhimahi shankar mahadevan u here.
I used to think Aghora is the opposite of Ghora. In this verse, from gaNESa we move onto krishNa: You help the teacher pierce and destroy cchetrey the entire dynasty ula of their foes, the demons daitya. Great thanks a lot. Purchase the books from Practical Sanskrit. Please continue as you get time. That is, that which has nothing more terrible than itself.